Los Ciniceros - Modo Bilingüe
Tema actual, la votacion sobre leyes contra ya-yo-fuma (y otros). Por entender lo, la idiotia de los ciniceros prohibido ahora, hace falta por un excurso cortado. Bajo trama europeo solamente tenemos que ver la traduccion en dos modos al aleman, unica solo - por favor! - cambiamos decir somos primos de los alemanes, ni los hermanos, recuerde cuanto lo son ellos! Aun otro tema, ayude un poquito si concentraremos por la traduccion doble, termino 'el cinicero'. En aleman el mismo es llamado "Asche*becher". Hay regiones cuales dialectan sin consonante en el medio, porque el aleman verde dice "Aschenbecher". Pronunciado muy norte, perdimos eso hasta coloqium siguiente, hoy interesamos cual se apunte. Asincronia por alucinar strategicamente el modo calle aleman, significando que "Asche" (español: la ceniza) tambien puede comemorar del dinero. El mismo, sabemos ya, es un concepto muy poco optimido, ni optimista y tampoco bien en contra destruyable. Sabemos ya, ya si, y como estamos hasta a fuera de la cota con la mierda capitalista. Saben mas de los idiotas y quienes ya aqui tienen cojer los vasos plasticos de la verdad; al ultimo perfecto de la asocial metria, cojimos ellos ya a perder eso.
Vamos?
Diez-y-otcho, mas picos o uno, en octubre, 2011, por delante.
Vamos?
Diez-y-otcho, mas picos o uno, en octubre, 2011, por delante.
bnw - 2011/11/21 20:55 - last edited: 2011/11/11 18:57
Trackback URL:
https://bnw.twoday.net/stories/alcala-retriever-loscinicerosmodobilingue/modTrackback